Перевод "Most dragons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Most dragons (моуст драгонз) :
mˈəʊst dɹˈaɡənz

моуст драгонз транскрипция – 32 результата перевода

Are you okay?
Most dragons never even touch eels.
You just ate one.
Ты в порядке?
Большинство драконов никогда даже не касались угрей.
А ты только что съел одного.
Скопировать
I'm noting the skittish behavior, the fever, and the out-of-control firepower.
Well, now we know why most dragons won't eat eels.
It makes them really sick.
Я отметил пугливое поведение, лихорадку, и потерю контроля над огнём.
Ну, теперь мы знаем, почему большиство драконов не едят угрей.
Они из-за них сильно болеют.
Скопировать
It's different for every Afreet.
Most can turn people into animals, um, some can turn themselves into fire-breathing dragons, or inanimate
It's cool.
Они разные у всех Афритов.
большинство могут превращать людей в животных. э, некоторые могут превращаться в огнедышащих драконов, или в неодушевленные предметы.
Это здорово.
Скопировать
At the end of the meeting, they realized that Chang had been there and felt too awkward to mention it.
What they couldn't have known was that they had just scheduled the most important game of Dungeons Dragons
Hi.
В конце собрания они осознали, что Ченг тоже здесь, и почувствовали себя слишком неловко, чтобы об этом говорить.
Но то, что они не могли знать - это то, что они запланировали самую важную игру "Подземелья и драконы", существовавшую когда-либо, игру, которая могла не только спасти жизнь, но которая могла также навсегда изменить баланс между добром и Пирсом.
Привет.
Скопировать
That's because you're not Gobber.
I've forgotten more about dragons than most men will ever know.
Well, better go put the girls away.
Это потому что ты не Плевака!
Я успел забыть о драконах больше, чем большинство людей когда-либо смогут о них узнать!
Ладно, лучше пойду уберу моих девочек.
Скопировать
Oh, it is true, I have also slain dragons, just like your father.
Unfortunately, like most men, the dragons were only inside my head.
How old are you, Ari?
Правда, я тоже убивал драконов, как и ваш отец.
К сожалению, как и у большинства мужчин, драконы были только внутри головы.
Сколько тебе лет, Ари?
Скопировать
Are you okay?
Most dragons never even touch eels.
You just ate one.
Ты в порядке?
Большинство драконов никогда даже не касались угрей.
А ты только что съел одного.
Скопировать
I'm noting the skittish behavior, the fever, and the out-of-control firepower.
Well, now we know why most dragons won't eat eels.
It makes them really sick.
Я отметил пугливое поведение, лихорадку, и потерю контроля над огнём.
Ну, теперь мы знаем, почему большиство драконов не едят угрей.
Они из-за них сильно болеют.
Скопировать
Plus, people don't even really eat sea urchin, Dennis.
Most people don't eat dragons.
Well, dragonflies.
- И люди редко едят морских ежей.
- А ещё более редко - драконов.
- Тогда стрекоз.
Скопировать
Defeated.
Only the most powerful dragons win the right to mate.
The limited food and space on small islands can often lead to intense competition.
Поражён.
Лишь самые сильные вараны получают право на спаривание.
Недостаток еды и места на малых островах часто приводит к напряжённому соперничеству.
Скопировать
She was eventually sold off to some warlord on the edge of the world and that appeared to be that.
And then a few years later, the most well-informed person I knew told me that this girl without wealth
He thought she was our best, last chance to build a better world.
В конце концов она была продана какому-то заморскому вождю, и на этом вроде бы все закончилось.
Но несколько лет спустя один осведомленнейший человек рассказал мне, что девушка без денег, земель и войска довольно быстро обзавелась и тем, и другим, и третьим, а вдобавок еще и тремя драконами.
Он считал вас нашей последней надеждой на лучший мир.
Скопировать
Behold the tale of Queen Gayle of Catsteros.
She was the most powerful woman in all of the nine Cat-life kingdoms, and mistress of the world's only
People of Catsteros, please eat, drink and be meowy!
Это история королевы Гейл из Кистероса
Она была самой могущественной женщиной во всех девяти Кошачьих королевствах и единственной повелительницей котодраконов
Люди Кисероса, пожалуйста, ешьте, пейте и будьте котиками!
Скопировать
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Why you ask?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
А почему ты спрашиваешь?
Скопировать
11:30 A.M.
Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Sneaky liar! Thief! Traitor!
He betrayed what's most important: friendship!
No mercy for such a man...
Подлый выдумщик, вор!
Он предал самое дорогое - дружбу!
И нет пощады такому человеку.
Скопировать
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
The constitution!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
На конституцию!
Скопировать
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
Distinguished memeber of the court.
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Уважаемый товарищи судьи.
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
Good morning.
We meet only under the most artistic circumstances.
Beautiful!
Доброе утро.
Вы заметили, нас уже второй раз сталкивает искусство.
Прекрасно.
Скопировать
No, but I'd very much like to meet him.
Yes, he is one of the most open-handed art collectors in the whole of America.
I'll go and keep him company.
Нет, но хотел бы познакомиться.
Это ведь один из наиболее известных коллекционеров Америки.
Пойду займу его пока.
Скопировать
Where and what time tomorrow?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
You think you have a scheme that might work?
You really are the smuggest and most hateful man.
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
А что вы уже составили план работы?
Ну и возмутительный вы все-таки субъект.
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
Скопировать
-That's not New York...
-It's the Air Museum in Meudon, the most technological... What is it now?
-No... -What is it now?
— Так, это не Нью-Йорк.
Это авиамузей в Мёдоне.
— Так, а сейчас что?
Скопировать
-No... -What is it now?
The most technological, but at the other end of history.
-The same history.
— Так, а сейчас что?
Сейчас что? — Он более ремесленный, но ведь это другой край истории.
— Одной и той же истории... — И вовсе не одной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
And around it, the Greek monasteries are in the same decrepit state.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon.
Perhaps since the mid-day siesta resembles death more than sleep.
А вокруг него — греческие монастыри, также находящиеся в упадке.
"Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Скопировать
THE sir there, said at the door "Do not bury me here without a exhumation order! "
It is the most sad ...
What we did was take the corpse to the house ... She is with neighbors, watching over him ...
"Без разрешения на эксгумацию больше не привозите своего дядю!"
Бедная тетя так опечаленна, что целые дни проводит у трупа.
Я уже всерьез опасаюсь за её здоровье, боюсь и её потерять...
Скопировать
There's something in them we can't see, but it's there.
The most important of all.
What?
В них что-то есть, чего мы не видим.
Самое важное.
Что?
Скопировать
This is no joke, I assure you.
Most people only wake up on their deathbed.
That's a bit late.
Это не шутка, уверяю.
Большинство людей просыпаются лишь на смертном одре.
А это слишком поздно.
Скопировать
Is it a good day for contracts?
Most auspicious.
But my almanac says the opposite, Mr Hiralal.
Сегодня хороший день для контрактов?
Наилучший, самый благоприятный...
А мой гороскоп указывает на прямо противоположное, господин Хиралал
Скопировать
- I did not make her throw up.
- You most certainly did.
- I did not.
-Я не доводил
-Довел.
Нет.
Скопировать
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
You came back quickly.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
И теперь мы должны ждать Зонтара, чтобы получить наши инструкции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Most dragons (моуст драгонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Most dragons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст драгонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение